NHKウクライナ避難民インタビューで「字幕改変」
4月10日、NHKの正午のニュースで、ウクライナのザポリージャから来日した女性が取り上げられた。
祖国を憂い、平和を祈るウクライナ人女性のインタビューに映るが、
発言内容に疑問の声を上げるのは、
ロシアやウクライナ情勢に詳しい青山学院大学名誉教授の袴田茂樹氏。
「今は大変だけど平和になるように祈っている」画面下の字幕にはそう記されている。
しかし、袴田教授によると、
「実際にニュースを見ていて、強い違和感を持ちました。
映像中の女性の言葉は、南方アクセントのロシア語とウクライナ語のミックスで、
直訳すると『私たちの勝利を願います。勝利を。ウクライナに栄光あれ』と話している」と解説。
戦争に勝つことを願う主旨の発言で、平和云々は語っていない。
NHKの字幕は意訳ではなく戦闘を悪とする平和主義の意図的な改変だと感じたと言う。
NHKは昨年12月、
東京五輪の公式記録映画に密着したドキュメンタリー番組『河瀨直美が見つめた東京五輪』で、
五輪反対デモの参加者という人物について、「お金をもらって動員されている」と字幕を付けて放送したが、
後にそうした事実は確認できていなかったことが発覚。
袴田教授は「ロシアの侵攻もウクライナの反撃も戦争は等しく悪だというスタンスなのかもしれませんが、
どんな背景があるにせよ女性の発言内容を変えて良い理由にはならない。
特に今は情報が錯綜しており、メディアにはロシア情勢を正確に伝えてほしいと願っています」とした。
NHKは、ロシアや中国の国営放送に近づこうとしている。
日本の政府がそういう体質だから致し方ない。
河瀨直美監督は、東大の演説で「プーチンを受け入れろ」との趣旨の発言をしている。
タレントやお笑い芸人の声の大きい人たちの「どっちもどっち」発言が強くなっている。
河瀬監督も政府寄りだから、そういう流れもあるのだろう。